Alle Artikel mit dem Schlagwort: Fokko Willem Beekhuis vanTill

Exkurs: Gertrud Prellwitz und die Niederlande

1906/07 Bereits um 1906/07 wurde Gertrud Prellwitz in den Niederlanden Beachtung geschenkt. 1906 erschien in zwei Teilen der Beitrag „De keus ene moeder“ in der Zeitschrift De Vrouw (in der Übersetzung von R. de Vries).1 Und der Reihe von vier Beitragen zu Fragen der Mutterschaft, die 1907 in der Zeitschrift De Hollandsche Lelie erschienen sind, stellte Jeanne C. L. Helfrich jeweils ein Zitat von Getrud Prellwitz voran.2 1920/30er Jahre Übersetzungen von Dina van Buren Zu Beginn der 1920er Jahre übersetzte Dina van Buuren verschiedene Schriften von Gertrud Prellwitz ins Holländische. Alle erschienen im Maien Verlag von Gertrud Prellwitz. 1922 erschien die holländische Ausgabe Vom Wunder des Lebens unter dem Titel Het levenswonder (1. bis 5. Tausend). Wahrscheinlich ebenfalls 1922 ist die holländische Übersetzung von Drude erschienen. 1923 ist die holländische Übersetzung von Ein heiteres Märchenspiel unter dem Titel Een vroolijk sprookjesspel erschienen. Ob die angezeigte Übersetzung von Ruth erschienen ist, ist nicht bekannt. 1923 erschien im Rotterdamsch nieuwsblad ein ausführlicherer Beitrag über die Schriftstellerin unter dem Titel „Gertrud Prellwitz, een Duitsche profetes“.3 Swanheim und Integraal …